nedeľa, októbra 22, 2006

Zúfalé manželky a český dabing

Na slovensko sa chystá menšia invázia populárnych seriálov. Už u nás beží Lost a dve verzie CSI ku ktorým onedlho pribudne aj CSI: New York. Na JOJke majú čoskoro uviesť úspešný seriál Prison Break z produkcie Fox. No a konkurenčná ABC predstaví na STV svoj klenot, seriál Desperate Housewives (Zúfalé manželky), ktorý beží v sučasnosti na Prime. Čo ma trochu prekvapilo, je že STV plánuje uviesť tento seriál s českým dabingom. Správu o tom nájdete na serveri mediálne.sk

Nevadí mi čestina, nevadí mi tento konkrétny dabing, považujem ho za veľmi vydarený. Mám len pocit, že podobné rozhodnutia ochudobňujú náš, slovenský dabing. Už aj tak trochu trpí na stále tých istých dabingových hercov. Nové príležitosti, nové seriály, nová práca by určite dabingovým štúdiam pomohla. Nehovoriac o tom, že by mohli dostať príležitosť nové štúdia. V čechách sa dostali až do situácie, kedy jeden seriál má dva rôzne české dabingy (Lost na AXN a na Nove).

Nákupom už hotového zrozumiteľného dabingu síce STV ušetrí, ale slovenskému divákovi to nepomôžel. Dabingovým štúdiam už vôbec nie.

3 komentáre:

Anonymný povedal(a)...

ČESKÝ DABING JE NEPOROVNATEĽNE LEPŠÍ! SLOVÁCI TO TENTOKRÁT TEDA ZBABRALI! TIE HLASY VOBEC NESADLI!!

Anonymný povedal(a)...

Ten slovensky dabing je otrasny vobec sa im nehodi. Cesky bol ovela lepsi PS: daidra nieje DIADRA

Anonymný povedal(a)...

Český dabing je neporovnatelne lepší ako slovenský, ten by sa nemal vobec robit....iba to kazí dojem, ked sme už zvyknutí na český..A okrem toho slovenskí herci čo robia dabing sa striedajú stále len tí istí-zopár hercov-a ostatní sa nevedia dostat k ničomu....takato robota je nanič.